牛顿·斯通神秘的未知剧本

每隔一段时间,我的办公桌上就会出现一些我们无法理解的有趣事物。 神秘的牛顿石就是其中之一。 这块古老的巨石上刻有一条用一种尚未解开的神秘语言书写的信息,可以使用至少五种不同的古代字母来阅读这些文字。

Newton Stone 1神秘的未知剧本
左图:约翰·斯图亚特 (John Stuart) 的“苏格兰石刻”(1856 年) 中牛顿石铭文的插图。 右图:牛顿石和带有皮克特符号的随附石头。 © John Stuart,苏格兰雕刻石材/公共领域

发现牛顿石

1804 年,阿伯丁伯爵乔治·汉密尔顿-戈登 (George Hamilton-Gordon) 在阿伯丁郡的 Pitmachie 农场附近修路。 在那儿发现了这块神秘的巨石,苏格兰考古学家亚历山大·戈登 (Alexander Gordon) 后来将它搬到了皮特马奇农场 (Pitmachie Farm) 以北约一英里处的库尔萨尔蒙德教区牛顿庄园 (Newton House) 的花园里。 Newton House 的 Aberdeenshire Council 对 Newton Stone 的描述如下:

未知脚本

Newton Stone 2神秘的未知剧本
牛顿石上未破译文字的特写。 © Golux/ 巨石传送门

早期的爱尔兰语是在 1 世纪到 9 世纪之间用欧甘字母表书写的。 牛顿石上的短行文字分布在石头的顶部三分之一处。 它有六行 48 个字符和符号,包括一个万字符。 学术界一直没有弄清楚用什么语言来写这条信息,所以被称为未知文字。

大多数专家都认为朗奥格姆的作品来自很久以前。 例如,苏格兰历史学家 William Forbes Skene 认为未知的铭文来自 9 世纪。 尽管如此,一些历史学家断言,短行是在 19 世纪末或 XNUMX 世纪初添加到石头上的,这意味着神秘的未知文字是最近的骗局或伪造品。

破译石头

Newton Stone 3神秘的未知剧本
©。 正确的Hon。 萨瑟斯克伯爵

约翰·平克顿 (John Pinkerton) 在他 1814 年出版的著作《调查苏格兰的故事》(Inquiry into the Story of Scotland) 中首次写到牛顿石上神秘的雕刻,但他并没有试图弄清楚“未知文字”说的是什么。

1822 年,马歇尔学院的希腊语教授约翰·斯图亚特 (John Stuart) 为爱丁堡古物学会撰写了一篇名为“苏格兰北部的雕塑支柱”的论文。 在其中,他谈到了查尔斯·瓦朗西 (Charles Vallancey) 的翻译尝试,他认为这些字符是拉丁文。

威廉·霍奇·米尔 (William Hodge Mill) 博士(1792-1853 年)是一位英国牧师和东方学家,是加尔各答主教学院的第一任院长,后来成为剑桥希伯来语 Regius 教授。 1856 年,斯图尔特出版了苏格兰雕刻石,其中描述了穆勒的作品。

米尔斯博士说,未知文字是腓尼基文字。 因为他在古代语言领域非常有名,所以人们很重视他的意见。 他们谈了很多,尤其是 1862 年在英国剑桥举行的英国协会聚会上。

尽管密尔博士于 1853 年去世,但他的论文《论牛顿石刻腓尼基文字的破译》在阿伯丁郡被发现,并且在这场辩论中阅读了他对未知文字的改造。 几位学者同意密尔的观点,即剧本是用腓尼基语写成的。 例如,Nathan Davis 博士发现了迦太基,Aufrecht 教授认为剧本是用腓尼基语写成的。

但持怀疑态度的托马斯·赖特先生建议用贬义的拉丁语进行更简单的翻译:Hie iacet Constantinus Here is where the son of is buried。 大英博物馆的沃克斯先生认可它是中世纪的拉丁文。 古文字学家君士坦丁·西蒙尼德斯也同意赖特的翻译,但他将拉丁文改为希腊文。

这场灾难发生三年后,即 1865 年,古物学家亚历山大·汤姆森 (Alexander Thomson) 在苏格兰古物协会发表了一次演讲,他在演讲中谈到了关于如何破译密码的五种最流行的理论:

  • 腓尼基人(Nathan Davis、Theodor Aufrecht 和 William Mills);
  • 拉丁语(托马斯·赖特和威廉·沃克斯);
  • 诺斯替象征主义 (John O. Westwood)
  • 希腊语(康斯坦丁·西蒙尼德斯)
  • 盖尔语(汤姆森通讯员,不愿透露姓名);

边缘理论比比皆是!

当这组专家争论牛顿石铭文的含义以及用五种可能的语言中的哪一种来书写神秘信息时,另一组不同寻常的研究人员不断提出新的想法。 例如,乔治·摩尔先生建议将其翻译成希伯来-巴克特里亚语,而其他人则将其比作西奈语,一种古老的迦南语。

Laurence Austine Waddell 中校曾是英国探险家,西藏学、化学和病理学教授,也是研究苏美尔语和梵语的业余考古学家。 1924 年,Waddell 发表了他关于走出印度的想法,其中包括一种全新的阅读 Hitto-Phoenician 语言的方法。

瓦德尔关于文明史的有争议的书籍很受公众欢迎。 今天,有些人认为他是虚构考古学家印第安纳琼斯的真实灵感来源,但他的工作并没有为他赢得作为严肃的亚述学家的尊重。

结论

今天,许多理论试图弄清楚牛顿石上的神秘信息意味着什么。 其中一些理论贬低了拉丁语、中世纪拉丁语、希腊语、盖尔语、诺斯底象征主义、希伯来-巴克特里亚语、希托-腓尼基语、西奈语和古爱尔兰语。 然而,这些想法还有待证明是正确的。 这个周末,你应该给牛顿石一个小时的时间,因为这不是局外人第一次找到解决老问题的钥匙。