Таинственный неизвестный сценарий Ньютона Стоуна

Время от времени на моем столе появляются интересные вещи, которые мы не понимаем. Таинственный камень Ньютона — один из таких артефактов. На этом древнем монолите есть вырезанное послание, написанное на загадочном языке, который еще не разгадан, и его можно прочитать, используя как минимум пять различных древних алфавитов.

Таинственный неизвестный сценарий Ньютона Стоуна 1
Слева: Иллюстрация надписей на камне Ньютона из книги Джона Стюарта «Скульптурные камни Шотландии» (1856 г.). Справа: камень Ньютона и сопутствующий камень с пиктским символом. © Джон Стюарт, Скульптурные камни Шотландии/общественное достояние

Открытие камня Ньютона

В 1804 году граф Абердин Джордж Гамильтон-Гордон строил дорогу возле фермы Питмачи в Абердиншире. Там был найден таинственный мегалит, и позже шотландский археолог Александр Гордон перенес его в сад Ньютон-Хауса в округе Калсалмонд, примерно в миле к северу от фермы Питмачи. Камень Ньютона описывается Советом Ньютон-Хауса Абердиншира следующим образом:

Неизвестный скрипт

Таинственный неизвестный сценарий Ньютона Стоуна 2
Крупный план нерасшифрованной надписи на камне Ньютона. © Голукс/ Мегалитический портал

Ранний ирландский язык был написан с помощью огамского алфавита между 1 и 9 веками. Короткий ряд надписей на камне Ньютона расположен на верхней трети камня. Он имеет шесть строк с 48 знаками и символами, включая свастику. Академики так и не выяснили, на каком языке написать это сообщение, поэтому его называют неизвестным шрифтом.

Большинство экспертов сходятся во мнении, что длинная письменность на огамском написана давно. Например, шотландский историк Уильям Форбс Скин полагал, что неизвестная надпись относится к IX веку. Тем не менее, некоторые историки утверждают, что короткий ряд был добавлен к камню в конце восемнадцатого или начале девятнадцатого века, подразумевая, что таинственный неизвестный шрифт является недавней мистификацией или плохо сделанной подделкой.

Расшифровка камня

Таинственный неизвестный сценарий Ньютона Стоуна 3
©. Достопочтенный. граф Саутеск

Джон Пинкертон впервые написал о загадочных гравюрах на Ньютоновском камне в своей книге «Исследование истории Шотландии» 1814 года, но он не пытался выяснить, о чем говорится в «неизвестном сценарии».

В 1822 году Джон Стюарт, профессор греческого языка в Маришальском колледже, написал статью под названием «Скульптурные столбы в северной части Шотландии» для Эдинбургского общества антикваров. В нем он рассказал о попытке перевода Чарльза Валланси, который думал, что символы латинские.

Доктор Уильям Ходж Милль (1792–1853) был английским церковным деятелем и востоковедом, первым главой Епископского колледжа в Калькутте, а затем королевским профессором иврита в Кембридже. В 1856 году Стюарт выпустил « Скульптурные камни Шотландии» , в которых описывался труд Милля.

Доктор Миллс сказал, что неизвестный шрифт был финикийским. Поскольку он был так хорошо известен в области древних языков, люди серьезно относились к его мнению. Об этом много говорили, особенно на собрании Британской ассоциации в Кембридже, Англия, в 1862 году.

Несмотря на то, что доктор Милль умер в 1853 году, его статья «О расшифровке финикийской надписи на камне Ньютона» была найдена в Абердиншире, и во время этих дебатов была прочитана его трансформация неизвестного письма. Несколько ученых согласились с Миллем в том, что сценарий был написан на финикийском языке. Например, доктор Натан Дэвис открыл Карфаген, а профессор Ауфрехт думал, что сценарий был написан на финикийском языке.

Но мистер Томас Райт, скептик, предложил более простой перевод на испорченную латынь: Hie iacet Constantinus Здесь похоронен сын. Г-н Во из Британского музея утвердил его как средневековую латынь. Палеограф Константин Симонидес также согласился с переводом Райта, но изменил латынь на греческий.

Через три года после этой катастрофы, в 1865 году, антиквар Александр Томсон выступил с докладом перед Обществом антикваров Шотландии, в котором рассказал о пяти самых популярных теориях о том, как расшифровать код:

  • финикийский (Натан Дэвис, Теодор Ауфрехт и Уильям Миллс);
  • латынь (Томас Райт и Уильям Во);
  • Гностический символизм (Джон О. Вествуд)
  • Греческий (Константин Симонидес)
  • гэльский (корреспондент Томсона, не пожелавший назвать свое имя);

Граничных теорий предостаточно!

Пока эта группа экспертов спорила о том, что означала надпись на камне Ньютона и на каком из пяти возможных языков было написано загадочное послание, другая группа, более необычные исследователи, продолжала выдвигать новые идеи. Например, г-н Джордж Мур предложил перевести его на древнееврейско-бактрийский язык, а другие сравнили его с синайским, древним ханаанским языком.

Подполковник Лоуренс Остин Уодделл был британским исследователем, профессором тибетского языка, химии и патологии, а также археологом-любителем, исследовавшим шумерский язык и санскрит. В 1924 году Уоддель опубликовал свои идеи об «Из Индии», которые включали радикально новый способ чтения на языке, названном хетто-финикийским.

Противоречивые книги Уодделла по истории цивилизации пользовались большой популярностью у публики. Сегодня некоторые люди считают его реальным источником вдохновения для вымышленного археолога Индианы Джонса, но его работа не принесла ему большого уважения как серьезному ассириологу.

Заключение

Сегодня многие теории пытаются выяснить, что означает загадочное послание на Камне Ньютона. Некоторые из этих теорий основаны на испорченной латыни, средневековой латыни, греческой, гэльской, гностической символике, еврейско-бактрийской, хетто-финикийской, синайской и древнеирландской. Однако правильность этих идей еще предстоит доказать. В эти выходные вы должны дать Камню Ньютона час, так как это будет не первый случай, когда посторонний найдет ключ к старой проблеме.