ਹਰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ, ਦਿਲਚਸਪ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਾਡੀ ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਮੇਰੇ ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ. ਰਹੱਸਮਈ ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ ਇਹਨਾਂ ਕਲਾਕ੍ਰਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਮੋਨੋਲਿਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਹੱਸਮਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਇੱਕ ਉੱਕਰਿਆ ਸੰਦੇਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਅਜੇ ਤੱਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪੰਜ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕਰਨਾ
1804 ਵਿੱਚ ਏਬਰਡੀਨ ਦਾ ਅਰਲ, ਜਾਰਜ ਹੈਮਿਲਟਨ-ਗੋਰਡਨ, ਏਬਰਡੀਨਸ਼ਾਇਰ ਵਿੱਚ ਪਿਟਮਾਚੀ ਫਾਰਮ ਦੇ ਨੇੜੇ ਇੱਕ ਸੜਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਰਹੱਸਮਈ ਮੇਗੈਲਿਥ ਉੱਥੇ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਸਕਾਟਿਸ਼ ਪੁਰਾਤੱਤਵ-ਵਿਗਿਆਨੀ ਅਲੈਗਜ਼ੈਂਡਰ ਗੋਰਡਨ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਪਿਟਮਾਚੀ ਫਾਰਮ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ ਇੱਕ ਮੀਲ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ, ਕਲਸਲਮੰਡ ਦੇ ਪੈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਿਊਟਨ ਹਾਊਸ ਦੇ ਬਗੀਚੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ। ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ ਦਾ ਵਰਣਨ ਨਿਊਟਨ ਹਾਊਸ ਦੀ ਐਬਰਡੀਨਸ਼ਾਇਰ ਕੌਂਸਲ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:
Unknown script

ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਆਇਰਿਸ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਪਹਿਲੀ ਅਤੇ 1ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਓਘਮ ਵਰਣਮਾਲਾ ਨਾਲ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੀ। ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੀ ਛੋਟੀ ਕਤਾਰ ਪੱਥਰ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਤੀਜੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ 9 ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਛੇ ਲਾਈਨਾਂ ਹਨ, ਇੱਕ ਸਵਾਸਤਿਕ ਸਮੇਤ। ਅਕਾਦਮਿਕਾਂ ਨੇ ਕਦੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਕਿ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਕਿਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਸਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਲਿਪੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਬਹੁਤੇ ਮਾਹਰ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਕਿ ਲੰਬੇ ਓਘਮ ਦੀ ਲਿਖਤ ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਿਲਾਲੇਖ ਨੂੰ ਸਕਾਟਿਸ਼ ਇਤਿਹਾਸਕਾਰ ਵਿਲੀਅਮ ਫੋਰਬਸ ਸਕੈਨ ਦੁਆਰਾ 9ਵੀਂ ਸਦੀ ਦਾ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਫਿਰ ਵੀ, ਕਈ ਇਤਿਹਾਸਕਾਰ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਛੋਟੀ ਕਤਾਰ ਅਠਾਰਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅਖੀਰ ਜਾਂ 19ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅਰੰਭ ਵਿੱਚ ਪੱਥਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਗਈ ਸੀ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਰਹੱਸਮਈ ਅਣਜਾਣ ਲਿਪੀ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਧੋਖਾਧੜੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮਾੜੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਅਲਸਾਜ਼ੀ ਹੈ।
ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ

ਜੌਨ ਪਿੰਕਰਟਨ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੀ 1814 ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਇਨਕਵਾਇਰੀ ਇਨ ਦ ਸਟੋਰੀ ਆਫ਼ ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ ਉੱਤੇ ਰਹੱਸਮਈ ਉੱਕਰੀ ਬਾਰੇ ਲਿਖਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਕਿ "ਅਣਜਾਣ ਲਿਪੀ" ਕੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ।
1822 ਵਿੱਚ, ਮਾਰਿਸਚਲ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਯੂਨਾਨੀ ਦੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਫ਼ੈਸਰ ਜੌਨ ਸਟੂਅਰਟ ਨੇ ਐਡਿਨਬਰਗ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਐਂਟੀਕਿਊਰੀਜ਼ ਲਈ ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਲਪਚਰ ਪਿਲਰਜ਼ ਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਪੇਪਰ ਲਿਖਿਆ। ਇਸ ਵਿੱਚ, ਉਸਨੇ ਚਾਰਲਸ ਵੈਲੈਂਸੀ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਜੋ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਕਿ ਪਾਤਰ ਲਾਤੀਨੀ ਸਨ।
ਡਾ. ਵਿਲੀਅਮ ਹੋਜ ਮਿੱਲ (1792-1853) ਇੱਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਚਰਚਮੈਨ ਅਤੇ ਪੂਰਵ-ਵਿਗਿਆਨੀ ਸੀ, ਬਿਸ਼ਪ ਕਾਲਜ, ਕਲਕੱਤਾ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਮੁਖੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੈਂਬਰਿਜ ਵਿੱਚ ਹਿਬਰੂ ਦਾ ਰੇਜੀਅਸ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਸੀ। 1856 ਵਿੱਚ, ਸਟੂਅਰਟ ਨੇ ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਦੇ ਮੂਰਤੀਆਂ ਵਾਲੇ ਪੱਥਰ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮਿੱਲ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
ਡਾ: ਮਿਲਜ਼ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਣਜਾਣ ਲਿਪੀ ਫੋਨੀਸ਼ੀਅਨ ਸੀ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਸੀ, ਲੋਕ ਉਸ ਦੀ ਰਾਏ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਲੈਂਦੇ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ 1862 ਵਿਚ ਕੈਮਬ੍ਰਿਜ, ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿਚ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਇਕ ਇਕੱਠ ਵਿਚ।
ਭਾਵੇਂ 1853 ਵਿੱਚ ਡਾ. ਮਿਲ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਦਾ ਪੇਪਰ ਆਨ ਦ ਡਿਸੀਫਰਮੈਂਟ ਆਫ਼ ਦਾ ਫੋਨੀਸ਼ੀਅਨ ਇਨਸਕ੍ਰਾਈਡ ਆਨ ਦ ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ ਅਬਰਡੀਨਸ਼ਾਇਰ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਸ ਬਹਿਸ ਦੌਰਾਨ ਉਸਦੀ ਅਗਿਆਤ ਲਿਪੀ ਦੇ ਰੂਪਾਂਤਰ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਕਈ ਵਿਦਵਾਨ ਮਿੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਸਨ ਕਿ ਲਿਪੀ ਫੀਨੀਸ਼ੀਅਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੀ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਡਾ. ਨਾਥਨ ਡੇਵਿਸ ਨੇ ਕਾਰਥੇਜ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਪ੍ਰੋ: ਔਫਰੇਚਟ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਲਿਪੀ ਫੋਨੀਸ਼ੀਅਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੀ।
ਪਰ ਮਿਸਟਰ ਥਾਮਸ ਰਾਈਟ, ਇੱਕ ਸੰਦੇਹਵਾਦੀ, ਨੇ ਬਦਨਾਮ ਲਾਤੀਨੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਰਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ: Hie iacet Constantinus ਇੱਥੇ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਦੇ ਮਿਸਟਰ ਵੌਕਸ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਮੱਧਕਾਲੀ ਲਾਤੀਨੀ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਿੱਤੀ। ਪੈਲੇਓਗ੍ਰਾਫਰ ਕਾਂਸਟੈਂਟਾਈਨ ਸਿਮੋਨਾਈਡਜ਼ ਵੀ ਰਾਈਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਲਾਤੀਨੀ ਨੂੰ ਯੂਨਾਨੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ।
ਇਸ ਤਬਾਹੀ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਬਾਅਦ, 1865 ਵਿੱਚ, ਪੁਰਾਤੱਤਵ ਵਿਗਿਆਨੀ ਅਲੈਗਜ਼ੈਂਡਰ ਥਾਮਸਨ ਨੇ ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਦੀ ਐਂਟੀਕਿਊਰੀਜ਼ ਦੀ ਸੁਸਾਇਟੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ ਪੰਜ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ:
- Phoenician (Nathan Davis, Theodor Aufrecht, and William Mills);
- Latin (Thomas Wright and William Vaux);
- Gnostic symbolism (John O. Westwood)
- Greek (Constantine Simonides)
- Gaelic (a Thomson correspondent who did not want to be named);
Fringe theories abound!
ਜਦੋਂ ਕਿ ਮਾਹਰਾਂ ਦੇ ਇਸ ਸਮੂਹ ਨੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਹਿਸ ਕੀਤੀ ਕਿ ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ 'ਤੇ ਸ਼ਿਲਾਲੇਖ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ ਅਤੇ ਪੰਜ ਸੰਭਾਵਿਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਗੁਪਤ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਹੋਰ ਅਸਾਧਾਰਨ ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਸਮੂਹ ਨਵੇਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਰਿਹਾ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਮਿਸਟਰ ਜਾਰਜ ਮੂਰ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਹਿਬਰੂ-ਬੈਕਟਰੀਅਨ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਦੂਜਿਆਂ ਨੇ ਇਸਦੀ ਤੁਲਨਾ ਸਿਨਾਇਟਿਕ, ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਕਨਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ।
ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਕਰਨਲ ਲਾਰੈਂਸ ਆਸਟਿਨ ਵੈਡੇਲ ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਖੋਜੀ, ਤਿੱਬਤੀ, ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਰੋਗ ਵਿਗਿਆਨ ਦੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ, ਅਤੇ ਸੁਮੇਰੀਅਨ ਅਤੇ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇੱਕ ਸ਼ੁਕੀਨ ਪੁਰਾਤੱਤਵ-ਵਿਗਿਆਨੀ ਹੁੰਦੇ ਸਨ। 1924 ਵਿੱਚ, ਵੈਡੇਲ ਨੇ ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਿਟੋ-ਫ਼ੋਨੀਸ਼ੀਅਨ ਨਾਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਇੱਕ ਕੱਟੜਪੰਥੀ ਨਵਾਂ ਤਰੀਕਾ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ।
ਸਭਿਅਤਾ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਬਾਰੇ ਵੈਡੇਲ ਦੀਆਂ ਵਿਵਾਦਿਤ ਕਿਤਾਬਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਸਨ। ਅੱਜ, ਕੁਝ ਲੋਕ ਉਸਨੂੰ ਕਾਲਪਨਿਕ ਪੁਰਾਤੱਤਵ-ਵਿਗਿਆਨੀ ਇੰਡੀਆਨਾ ਜੋਨਸ ਲਈ ਅਸਲ-ਜੀਵਨ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਮੰਨਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਸਦੇ ਕੰਮ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਐਸੀਰੀਓਲੋਜਿਸਟ ਵਜੋਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸਨਮਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।
ਸਿੱਟਾ
ਅੱਜ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਿਧਾਂਤ ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ 'ਤੇ ਰਹੱਸਮਈ ਸੰਦੇਸ਼ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਸਿਧਾਂਤ ਲਾਤੀਨੀ, ਮੱਧਕਾਲੀ ਲਾਤੀਨੀ, ਯੂਨਾਨੀ, ਗੇਲਿਕ, ਗੌਸਟਿਕ ਪ੍ਰਤੀਕਵਾਦ, ਹਿਬਰੂ-ਬੈਕਟਰੀਅਨ, ਹਿਟੋ-ਫੋਨੀਸ਼ੀਅਨ, ਸਿਨਾਈਟਿਕ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਆਇਰਿਸ਼ ਹਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਅਜੇ ਸਹੀ ਸਾਬਤ ਹੋਣੇ ਬਾਕੀ ਹਨ। ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਊਟਨ ਸਟੋਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘੰਟਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਬਾਹਰੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੋਵੇ।