ທຸກໆຄັ້ງ, ສິ່ງທີ່ຫນ້າສົນໃຈມາທົ່ວໂຕະຂອງຂ້ອຍເກີນກວ່າຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງພວກເຮົາ. ຫີນ Newton ທີ່ລຶກລັບແມ່ນຫນຶ່ງໃນສິ່ງປະດິດເຫຼົ່ານີ້. monolith ວັດຖຸບູຮານນີ້ມີຂໍ້ຄວາມແກະສະຫຼັກທີ່ຂຽນເປັນພາສາທີ່ລຶກລັບທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ແກ້ໄຂເທື່ອ, ແລະການຂຽນສາມາດອ່ານໄດ້ໂດຍໃຊ້ຕົວຫນັງສືບູຮານຢ່າງຫນ້ອຍຫ້າຕົວ.
ການເປີດເຜີຍຫີນນິວຕັນ
ໃນປີ 1804 Earl of Aberdeen, George Hamilton-Gordon, ກໍາລັງສ້າງເສັ້ນທາງຢູ່ໃກ້ກັບສວນ Pitmachie ໃນ Aberdeenshire. ໄດ້ພົບເຫັນ megalith ທີ່ລຶກລັບຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ແລະນັກໂບຮານຄະດີ Scottish Alexander Gordon ຕໍ່ມາໄດ້ຍ້າຍມັນໄປສວນຂອງ Newton House ໃນ Parish of Culsalmond, ປະມານຫນຶ່ງໄມທາງເຫນືອຂອງ Pitmachie Farm. The Newton Stone ໄດ້ຖືກອະທິບາຍດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ໂດຍ Aberdeenshire Council of Newton House:
ສະຄຣິບທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ
ພາສາໄອແລນຕອນຕົ້ນແມ່ນຂຽນດ້ວຍຕົວອັກສອນ Ogham ລະຫວ່າງສະຕະວັດທີ 1 ແລະ 9. ແຖວສັ້ນໆຂອງການຂຽນເທິງຫີນນິວຕັນແມ່ນແຜ່ອອກໄປທົ່ວສາມຊັ້ນເທິງຂອງຫີນ. ມັນມີຫົກເສັ້ນທີ່ມີ 48 ຕົວອັກສອນແລະສັນຍາລັກ, ລວມທັງ swastika. ນັກວິຊາການບໍ່ເຄີຍຄິດອອກວ່າພາສາໃດທີ່ຈະຂຽນຂໍ້ຄວາມນີ້, ດັ່ງນັ້ນມັນຖືກເອີ້ນວ່າຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ.
ຜູ້ຊ່ຽວຊານສ່ວນໃຫຍ່ຕົກລົງເຫັນດີວ່າການຂຽນ Ogham ຍາວແມ່ນມາຈາກດົນນານມາແລ້ວ. ຕົວຢ່າງ, ແຜ່ນຈາລຶກທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກໄດ້ຖືກຄິດວ່າມາຈາກສະຕະວັດທີ 9 ໂດຍນັກປະຫວັດສາດຊາວ Scottish William Forbes Skene. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ນັກປະຫວັດສາດຫຼາຍຄົນຢືນຢັນວ່າແຖວສັ້ນໄດ້ຖືກເພີ່ມໃສ່ກ້ອນຫີນໃນທ້າຍສະຕະວັດທີ XIX ຫຼືຕົ້ນສະຕະວັດທີ 19, ເຊິ່ງຫມາຍຄວາມວ່າຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກລຶກລັບແມ່ນການຫຼອກລວງທີ່ຜ່ານມາຫຼືເປັນການປອມແປງທີ່ບໍ່ດີ.
ການຖອດລະຫັດຫີນ
John Pinkerton ໄດ້ຂຽນຄັ້ງທໍາອິດກ່ຽວກັບການແກະສະຫຼັກລຶກລັບຢູ່ເທິງຫີນ Newton ໃນຫນັງສື 1814 ຂອງລາວ Inquiry into the Story of Scotland, ແຕ່ລາວບໍ່ໄດ້ພະຍາຍາມຊອກຫາສິ່ງທີ່ "ຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ" ເວົ້າ.
ໃນປີ 1822, John Stuart, ອາຈານສອນພາສາກຣີກຢູ່ວິທະຍາໄລ Marischal, ຂຽນເຈ້ຍທີ່ເອີ້ນວ່າ Sculpture Pillars ໃນພາກເຫນືອຂອງ Scotland ສໍາລັບສະມາຄົມວັດຖຸບູຮານ Edinburgh. ໃນມັນ, ລາວໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບຄວາມພະຍາຍາມແປພາສາໂດຍ Charles Vallancey, ຜູ້ທີ່ຄິດວ່າຕົວອັກສອນເປັນພາສາລະຕິນ.
ທ່ານດຣ William Hodge Mill (1792–1853) ເປັນນັກໂບດຊາວອັງກິດ ແລະເປັນນັກຕາເວັນອອກ, ເປັນຫົວໜ້າຄົນທຳອິດຂອງວິທະຍາໄລອະທິການ, ລັດຄາລກຕາ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ, ສາດສະດາຈານ Regius ຂອງຊາວ Hebrew ຢູ່ Cambridge. ໃນປີ 1856, Stuart ໄດ້ອອກ Sculptured Stones of Scotland, ເຊິ່ງໄດ້ອະທິບາຍເຖິງການເຮັດວຽກຂອງ Mill.
Dr. Mills ເວົ້າວ່າ script ທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກແມ່ນ Phoenician. ຍ້ອນວ່າລາວມີຊື່ສຽງຫຼາຍໃນດ້ານພາສາບູຮານ, ຜູ້ຄົນຈຶ່ງເອົາຄວາມຄິດເຫັນຂອງລາວຢ່າງຈິງຈັງ. ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເວົ້າເຖິງເລື່ອງນີ້ຫຼາຍ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນຢູ່ທີ່ກອງປະຊຸມຂອງສະມາຄົມອັງກິດໃນ Cambridge, ປະເທດອັງກິດ, ໃນ 1862.
ເຖິງແມ່ນວ່າທ່ານດຣ Mill ໄດ້ເສຍຊີວິດໃນປີ 1853, ເອກະສານຂອງລາວກ່ຽວກັບການຖອດລະຫັດຂອງ Phoenician Inscribed on the Newton Stone ໄດ້ຖືກພົບເຫັນຢູ່ໃນ Aberdeenshire, ແລະການຫັນປ່ຽນຕົວອັກສອນຂອງລາວທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກໄດ້ຖືກອ່ານໃນລະຫວ່າງການໂຕ້ວາທີນີ້. ນັກວິຊາການຫຼາຍຄົນໄດ້ຕົກລົງກັບ Mill ວ່າ script ໄດ້ຖືກຂຽນໃນ Phoenicians. ຕົວຢ່າງ, ທ່ານດຣ Nathan Davis ຄົ້ນພົບ Carthage, ແລະສາດສະດາຈານ Aufrecht ຄິດວ່າ script ໄດ້ຖືກຂຽນເປັນພາສາ Phoenician.
ແຕ່ທ່ານ Thomas Wright, ຜູ້ທີ່ບໍ່ຄ່ອຍເຊື່ອງ່າຍໆ, ໄດ້ແນະນໍາການແປພາສາທີ່ງ່າຍດາຍກວ່າໃນພາສາລະຕິນ debased: Hie iacet Constantinus ນີ້ແມ່ນບ່ອນທີ່ລູກຊາຍຂອງຖືກຝັງໄວ້. ທ່ານ Vaux ຂອງພິພິທະພັນອັງກິດໄດ້ອະນຸມັດມັນເປັນພາສາລາຕິນ medieval. ນັກແຕ້ມຮູບແຕ້ມ Constantine Simonides ຍັງເຫັນດີກັບການແປຂອງ Wright, ແຕ່ລາວໄດ້ປ່ຽນພາສາລາຕິນເປັນພາສາກເຣັກ.
ສາມປີຫຼັງຈາກໄພພິບັດນີ້, ໃນປີ 1865, ນັກບູຮານຄະດີ Alexander Thomson ໄດ້ໂອ້ລົມກັບສະມາຄົມຂອງ Antiquaries of Scotland ເຊິ່ງລາວໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບຫ້າທິດສະດີທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດກ່ຽວກັບວິທີການຖອດລະຫັດ:
- Phoenician (Nathan Davis, Theodor Aufrecht, ແລະ William Mills);
- ລາຕິນ ( Thomas Wright ແລະ William Vaux );
- ສັນຍະລັກ Gnostic (John O. Westwood)
- ກຣີກ (Constantine Simonides)
- Gaelic (ນັກຂ່າວ Thomson ທີ່ບໍ່ຢາກມີຊື່);
ທິດສະດີ Fringe ອຸດົມສົມບູນ!
ໃນຂະນະທີ່ຜູ້ຊ່ຽວຊານກຸ່ມນີ້ໂຕ້ຖຽງກັນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ inscription ໃນ Newton Stone ຫມາຍຄວາມວ່າແລະວ່າຫ້າພາສາທີ່ເປັນໄປໄດ້ທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອຂຽນຂໍ້ຄວາມລະຫັດລັບ, ກຸ່ມທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງນັກຄົ້ນຄວ້າທີ່ຜິດປົກກະຕິຫຼາຍສືບຕໍ່ມີແນວຄວາມຄິດໃຫມ່. ຕົວຢ່າງ, ທ່ານ George Moore ແນະນໍາການແປມັນເປັນ Hebrew-Bactrian, ໃນຂະນະທີ່ຄົນອື່ນປຽບທຽບມັນກັບ Sinaitic, ເປັນພາສາ Canaanite ເກົ່າ.
ພັນເອກ Laurence Austine Waddell ເຄີຍເປັນນັກສຳຫຼວດຊາວອັງກິດ, ອາຈານສອນວິຊາທິເບດ, ເຄມີສາດ ແລະພະຍາດວິທະຍາ, ແລະເປັນນັກໂບຮານຄະດີສະໝັກຫຼິ້ນທີ່ຄົ້ນຄວ້າພາສາຊູເມລຽນ ແລະພາສາສັນສະກິດ. ໃນປີ 1924, Waddell ໄດ້ພິມເຜີຍແຜ່ແນວຄວາມຄິດຂອງລາວກ່ຽວກັບ Out of India, ເຊິ່ງລວມມີວິທີການອ່ານພາສາທີ່ເອີ້ນວ່າ Hitto-Phoenician.
ປຶ້ມທີ່ມີການໂຕ້ແຍ້ງຂອງ Waddell ກ່ຽວກັບປະຫວັດສາດຂອງອາລະຍະທໍາໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫຼາຍຈາກປະຊາຊົນ. ໃນທຸກມື້ນີ້, ບາງຄົນຖືວ່າລາວເປັນແຮງບັນດານໃຈໃນຊີວິດຈິງຂອງນັກໂບຮານຄະນິຍາຍ Indiana Jones, ແຕ່ວຽກງານຂອງລາວໄດ້ຮັບຄວາມເຄົາລົບນັບຖືເລັກນ້ອຍໃນຖານະເປັນ Assyriologist ທີ່ຮ້າຍແຮງ.
ສະຫຼຸບ
ໃນມື້ນີ້, ທິດສະດີຈໍານວນຫຼາຍພະຍາຍາມຊອກຫາສິ່ງທີ່ຂໍ້ຄວາມລຶກລັບກ່ຽວກັບຫີນ Newton ຫມາຍຄວາມວ່າ. ບາງທິດສະດີເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນ debased Latin, medieval Latin, Greek, Gaelic, Gnostic symbolism, Hebrew-Bactrian, Hitto-Phoenician, Sinaitic, ແລະໄອແລນເກົ່າ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ແນວຄວາມຄິດເຫຼົ່ານີ້ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຮັບການພິສູດວ່າຖືກຕ້ອງ. ທ້າຍອາທິດນີ້, ທ່ານຄວນໃຫ້ Newton Stone ເປັນເວລາຫນຶ່ງຊົ່ວໂມງ, ເພາະວ່າມັນຈະບໍ່ເປັນຄັ້ງທໍາອິດທີ່ຄົນພາຍນອກພົບກຸນແຈຂອງບັນຫາເກົ່າ.